• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Комментатор 1 (список заголовков)
12:38 

Фразы для запоминания

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)

@темы: фразы

12:31 

Порядковые числительные

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
02:40 

предлоги

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
Предлог "con" в итальянском языке

Выражает совместность, соединение:

Vieni con noi? - Ты пойдешь с нами?
È partito con i suoi amici. - Он уехал со своими друзьями;
Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). - Они работают вместе со мной;
È partito con due valigie. - Он уехал с двумя чемоданами;

Отличительный (но не постоянный) признак:

uomo col cappello nеrо - мужчина в черной шляпе;
la ragazza coll'ombrello - девушка с зонтиком.

Постоянный признак-выражается предлогом da (dai capelli neri).

Указывает на орудие, средство совершения действия:

leggere con gli occhiali - читать в очках,
vedere con i propri occhi - видеть собственными глазами,
picchiare col bastone - бить палкой,
scrivere a matita - писать карандашом.

В наречном словосочетании:

con garbo, con atenzione.

Дополнительные обтоятельства:

con questo sole - при таком солнце, с таким солнцем, когда так светит солнце;
con questo freddo - при таком холоде, когда так холодно;
con questa folla - с этой толпой, когда так много народу,

Противительное значение:

Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. - Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем), он нашел время, чтобы помочь нам;
Con quella sua voce rauca, è riuscito a vincere il premio. - Не смотря на этот хриплый голос, ему удалось получить премию.

@темы: предлоги

10:55 

НАПИТКИ - LE BEVANDE

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
вода - l'acqua
вода (без газа) - l'acqua (naturale)
кофе - il caffè
чай - il tè/the
с молоком - con (il) latte
молочный коктейль - il frappè
безалкогольный - analcolico
лимонад - la limonata
со льдом - con (il) ghiaccio
апельсиновый сок - il succo d'arancia
яблочный сок - il succo di mela
фруктовый сок - il succo di frutta
свежевыжатый сок - la spremuta
пиво - la birra
светлое/темное - chiara/scura
нефильтрованное - artigianale, non filtrata
вино - il vino
белое - bianco
красное - rosso
игристое - frizzante
комнатной температуры - a temperatura ambiente
легкое - leggero
охлажденное - raffreddato
сладкое - dolce/amabile
сухое - secco

@темы: еда, тематическое

12:55 

Подсмотрено в фейсбуке

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
La mattina - утро
Mattiniero - так называют того, кто просыпается рано утром.

@темы: особенности

11:58 

Primo

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)

11:46 

Глаголы

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
Что мне сказать? Io ho freddo. 4 градуса тепла в полудень - это не шутки. Посему...

@темы: глаголы

21:04 

Сегодня забавное на фейсбуке)))

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
Gattara - так называют женщину, которая кормит и заботится о бездомных кошках.

@темы: особенности

12:43 

LE PREPOSIZIONI DI LUOGO - ПРЕДЛОГИ МЕСТА

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
dentro [дЭнтро] – внутри
di fronte [ди фрОнтэ] – напротив
sopra [сОпра]- наверху
dietro [диетро] - сзади
tra/fra [тра/фра] - между
sotto [сОтто] – внизу
accanto[акканто] – рядом
a sinistra[а синистра] – слева
a destra[а дэстра] - справа

@темы: предлоги

12:22 

Эмоции

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
11:59 

Разговорные фразы для выражения сомнения:

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
mi sembra di no → мне кажется нет
non sono sicuro (a) → я не уверен (а)
non credo/penso → я не верю/не думаю
non direi → не сказал бы
ne dubito → сомневаюсь
penso di no → думаю нет
come mai? → как так
ti sbagli → ты ошибаешься
chissa` → кто знает
poco probabile → мало вероятно
ho qualche dubbio → у меня кое-какие сомнения
non saprei → даже не знаю

@темы: фразы

15:05 

В продолжение итальянской кулинарии

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
10:22 

Два в одном - английский и итальянский =D

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
10:16 

Хорошая статья про кофе в Италии)))

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
Черный, горячий: виды кофе в Италии


Caffè. Попросите caffè, и вам принесут эспрессо в маленькой подогретой чашечке. Содержание кофеина в нем невелико, и итальянцы часто пьют эспрессо после обеда или ужина. Пусть размер чашки вас не смущает, итальянцы с должным почтением относятся к эспрессо.

Caffè doppio. Двойной эспрессо.

Caffè lungo. Некрепкий эспрессо, но с более высоким содержанием кофеина. Этот вид кофе также называют американским (Americano), потому что когда-то американским солдатам обычный эспрессо показался слишком крепким.

Caffèlatte. Lungo с добавлением большого количества горячего молока. Если попросите latte, как в Великобритании или в США, вам принесут стакан молока.

Cappuccino.
Caffè lungo с добавлением пенистого горячего молока, сверху присыпанный шоколадной пудрой. Обычно это - утренний напиток; его никогда не пьют после полного обеда или ужина.

Caffè ristretto. Эспрессо на один глоток; как правило, имеет более концентрированный вкус. Люди, спешащие на работу, часто выпивают его залпом.

Caffè corretto. Эспрессо с добавлением граппы.

Caffè macchiato. Эспрессо с небольшим количеством молока (macchiato означает «пятнистый» или «в крапинку»).

Caffè freddo. Охлажденный эспрессо; подается со льдом в высоком бокале.

Granita di Caffè. Пропитанный кофе десерт; иногда заказывают вместо кофе после еды.

И там же в комментариях Светлана рассказывает:
"В макиато сначала в кружку наливается молочная пена, а потом эспрессо. В результате эспрессо опадает как бы внутрь молочной пены и частично смешивается с ней)
В принципе, это оригинальный рецепт, иногда еще делают так: наливают молоко, потом укладывают пену и только потом наливают эспрессо и макиато получается слоями. Но если я не ошибаюсь, это называют латте макиато из-за большого кол-ва молока)"

@темы: нюансы

10:10 

Фразы

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)

@темы: фразы

10:08 

Итальянские поговорки - proverbi italiani

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
Meglio tardi che mai – Лучше поздно, чем никогда
Contro due non la potrebbe Orlando – Один в поле не воин
Chi cerca - trova – Кто ищет, тот найдет
Conosci te stesso – Познай самого себя
Ogni bel gioco dura poco – Хорошего понемножку
Di novello, tutto è bello – Что ново, то мило
Nessun uomo senza difetti – Нет человека без недостатков

@темы: фразы

12:29 

Предлоги. Preposizioni.

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
В итальянском языке существуют собственно предлоги, к которым относятся di - a - da - in - su - con - per - tra - fra, а также слова (наречия, прилагательные и частицы), которые в определенных случаях принимают форму предлога. К этим последним относятся:

lungo - вдоль
accanto - рядом
circa - о, относительно
vicino - рядом, недалеко
avanti - до, перед
malgrado - несмотря на
lontano - далеко
davanti - перед, напротив
fuori - вне, снаружи
rasente - вплотную, рядом
dietro - позади
sopra - над, на
durante - во время
contro - против
sotto - под
nonostante - несмотря на
presso - около
intorno - вокруг
secondo - согласно...
mediante - посредством
verso - к, по направлению...
prima - до, перед
oltre - за; свыше; кроме
senza - без
dopo - после
innanzi - перед; до
insieme - вместе
Кроме вышеперечисленных в итальянском языке существуют еще и предложные выражения (locuzioni prepositive).
ad onta di - несмотря
in luogo di - вместо
a causa di - по причине
in quanto a - что касается...
a guisa di - таким образом
in mezzo a - среди, посреди
a prezzo di - ценой чего-либо
in cima a - наверху
a favore di - в пользу
in presenza di - в присутствии
all'infuori di - наружу
per opera di - через, посредством
a somiglianza di - по образу
per motivi di - по причине
di qua da - по эту сторону
per mezzo di - через, посредством
di là dal - по ту сторону
sul conto di - о ком-то, о чем-то
(ho sentito molte belle cose sul conto suo - я слышал о нем много хорошего)

! Не следует путать предлоги с наречиями. Предлоги всегда управляют существительными или местоимениями, наречия же изменяют смысл глагола.

@темы: предлоги

12:05 

Поздравления

Комментатор 1
FC Inter fan //AS Roma персофан//Везувий в миниатюре (с)
Auguri! - Поздравляю!
Felicitazioni! - Мои поздравления!
Buon compleanno! - С днем рождения!
Le auguro successi! - Желаю тебе удачи!
Buon divertimento! - Желаю хорошо отдохнуть!
Le auguro che I vostri sogni si realizzino! - Желаю, чтобы все мечты исполнились!

Итальянский язык

главная